首頁>要聞>沸點 沸點

兩會現(xiàn)女神翻譯 給領導人當翻譯有啥技巧?

2017年03月11日 19:30 | 來源:中青網(wǎng)
分享到: 

盤點歷屆兩會“翻譯女神”

其實,每年召開兩會時,新聞發(fā)布會的翻譯都會成為人們津津樂道的一道風景線。歷屆兩會上,也都曾出現(xiàn)過一批女神級翻譯。那么,那些令人印象深刻的高翻都有誰?都翻譯了哪些“金句”?一起來看看吧。

兩會女神級翻譯又出現(xiàn)! 盤點歷屆兩會

2016年的兩會上,女神翻譯姚夢瑤走紅。據(jù)了解,去年擔任全國政協(xié)第十二屆四次會議新聞發(fā)布會翻譯的是江蘇美女姚夢瑤。她2007年入職外交部,迄今已工作10個年頭。隨著去年發(fā)布會的結束,兩會女神翻譯姚夢瑤迅速走紅網(wǎng)絡,成為大家搜索的熱點。

據(jù)媒體報道,姚夢瑤,女,江蘇省常熟人,北外英語學院畢業(yè)。2000年從常熟市實驗中學初中畢業(yè)后,就考進了江蘇省常熟中學。在2003年,考進了北京外國語大學。2007年,考入中華人民共和國外交部。

此外,早在2012年3月的十一屆全國人大五次會議開幕后的首場新聞發(fā)布會上,美女翻譯姚夢瑤就曾被網(wǎng)友稱為“小清新”翻譯。

兩會女神級翻譯又出現(xiàn)! 盤點歷屆兩會

2013年3月11日,十二屆全國人大一次會議新聞中心在梅地亞中心多功能廳舉行“《國務院機構改革和職能轉(zhuǎn)變方案》有關內(nèi)容和考慮”的記者會。會上,冷艷的美女翻譯引起了記者的注意。這位翻譯神情專注,不露笑容神似趙薇,不少媒體攝影師的鏡頭都對準了她。

據(jù)了解,這位女翻譯為張京,畢業(yè)于外交學院,是外交部的翻譯。據(jù)悉,張京在學校里就一直表現(xiàn)出色,所以,很多外交學院的同學都尊稱張京為“牛掰學姐”。

“不要被她冷艷的照片蒙蔽了,嘿嘿!”張京的高中同學曾說,印象中的張京,很活潑好動各種愛玩,和冷艷完全不沾邊,大概是職業(yè)的要求,需要時刻保持沉著冷靜,所以才會有照片里的樣子吧。

編輯:楊嵐

關鍵詞:兩會現(xiàn)女神翻譯 兩會又現(xiàn)女神翻譯 兩會現(xiàn)女神翻譯們 翻譯

更多

更多